Медицинский перевод английского

На сегодняшний день лечение за рубежом приобретает все большую популярность.

Это связано с высоким уровнем европейской медицины. ЦУП Language Lab предлагает услуги медицинских переводов с английского на русский язык для обследования, лечения и родов за границей.


Стоимость услуг

Язык Последовательный перевод Синхронный перевод
Английский 2 400  руб. / час 3 200  руб. / час

Устный медицинский перевод – это специфический тип перевода, который используется в нескольких случаях:

  • при посещении иностранных больниц, госпиталей, клиник, санаториев и лечебниц;
  • при обращении в зарубежные аптеки;
  • при вызове врача или скорой помощи на дом;
  • во время медицинских консилиумов;
  • на крупных мероприятиях, где работают бригады медиков.

Переводчик является связующим звеном между пациентом и врачом, младшим или средним медицинским персоналом, санитаром или аптекарем.

Особенности медицинского перевода

Главная особенность медицинского устного перевода заключается в том, что переводчик должен не только идеально владеть иностранным языком, но и иметь знания в области медицины. Он обязан хорошо ориентироваться медицинской терминологии, понимать аббревиатуры и даже латынь. Только обширные знания позволят ему выполнить грамотный медицинский перевод.

Медицинский перевод очень сложен. Огромное количество медицинской терминологии, которой становится все больше и больше, поставит обычного переводчика в ступор. Перевод медицинских документов, записей и слов врача с иностранного языка должен выполняться человеком, который обладает опытом и глубокими познаниями в данной области.

Почему стоит выбрать Language Lab

Мы располагаем штатом сотрудников, специализирующихся на медицинских переводах. К каждому кандидату предъявляются высокие требования. Обращаясь в Language Lab, вы можете быть уверены, что переводчик будет обладать следующими качествами:

  • доскональное знание языков (английский и русский);
  • соблюдение этических норм;
  • опыт в переводе медицинских терминов;
  • отличные навыки медицинского устного перевода (высокая скорость и быстрое запоминание);
  • соблюдение политики конфиденциальности;
  • дружелюбие, ответственность и пунктуальность.

Большинство специалистов, выполняющих медицинские устные переводы, обладают средним или высшим профильным образованием. Некоторые из них даже имеют врачебный опыт. Мы доверяем медицинский перевод только надежным специалистам, поскольку понимаем, что в данном случае цена ошибки может быть очень высока. Услуги предоставляются единовременно и на постоянной основе, например, при длительном лечении в клинике. Иностранные языки больше не преграда. С Language Lab вы сможете получать качественные медицинские услуги за рубежом.

ВНИМАНИЕ! Получите свое индивидуальное коммерческое предложение на услуги устного и письменного медицинского перевода.

Мы готовы предоставить бонус в  5000 руб каждому новому клиенту.

Закажите услуги устного перевода по оптимальной цене!

Получите бесплатную консультацию

Ваши данные будут конфиденциальны. Менеджер скоро свяжется с вами

наверх