Синхронный перевод речи

Множество международных мероприятий, проводящихся в России, сопровождают различные доклады, речи и презентации. Они могут быть посвящены науке, бизнесу, юриспруденции, промышленности и другим сферам. Профессиональный синхронный перевод речи или доклада – это уникальная услуга, которая не только позволит участникам мероприятия чувствовать себя комфортно, но и поднимет статус события.

Центр устных переводов LanLabосуществляет языковое сопровождение мероприятий различного масштаба. Наши переводчики-синхронисты являются настоящими профессионалами. Они идеально владеют иностранными языками, обладают колоссальным опытом в обслуживании масштабных событий и умеют работать в высоком темпе. Эти качества являются необходимым минимумом для выполнения качественного синхронного перевода.

Стоимость услуг

Язык   Последовательный перевод Синхронный перевод
Английский 1 950  руб. / час 3 000  руб. / час
Немецкий 2 400  руб. / час 3 200  руб. / час
Испанский 2 500  руб. / час 3 500  руб. / час
Французский 2 500  руб. / час 3 500  руб. / час
Итальянский 2 500  руб. / час 3 500  руб. / час
Арабский 3 000  руб. / час 3 500  руб. / час
Японский 3 000  руб. / час 3 500  руб. / час
Китайский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Корейский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Нидерландский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Норвежский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Польский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Португальский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Чешский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Эстонский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Турецкий  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Шведский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Прочие языки  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час

Организация синхронного перевода речи

Синхронный перевод – это настоящий высший «пилотаж», поэтому с ним справится далеко не каждый переводчик. Он сложен как в техническом отношении, поскольку требует применения аппаратуры, так и в моральном, потому что специалист переводит речь выступающего, говоря одновременно с ним. Но синхронный перевод обладает множеством преимуществ. Он помогает сэкономить время мероприятия, а также позволяет докладчику говорить в привычном темпе без пауз.

ЦУП LanguageLab предлагает услуги по организации синхронного перевода «под ключ». Комплексная работа включает:

  • подбор переводчика для перевода речей и докладов;
  • доставку, установку и настройку оборудования для синхронного перевода;
  • техническое сопровождение мероприятия;
  • письменный перевод всей необходимой документации и рекламных материалов.

Проведение синхронного перевода требует от специалиста сосредоточенности, внимательности и глубоких познаний в сфере, на тему которой произносится доклад. Наши менеджеры учитывают все эти факторы при подборе правильных сотрудников на мероприятие.

Закажите услуги устного перевода по оптимальной цене!

Получите бесплатную консультацию

Ваши данные будут конфиденциальны. Менеджер скоро свяжется с вами

наверх