Переводчик на интервью

Планируете давать интервью зарубежным СМИ или пригласили иностранного гостя в студию или редакцию? Тогда вам не обойтись без услуг профессионального переводчика. Специалист обеспечит простую и комфортную коммуникацию между гостем и интервьюером.

Центр устных переводов Language Lab предлагает услуги переводчика на интервью. Наши специалисты обладают большим опытом, досконально знают иностранные языки и имеют высокий уровень эрудиции в различных областях. Мы обеспечим качественное лингвистическое сопровождение встречи, сделав общение легким и приятным.

ПЕРЕВОДЧИК НА ИНТЕРВЬЮ — СТОИМОСТЬ УСЛУГ

Язык Последовательный перевод Синхронный перевод
Английский 1 950  руб. / час 3 000  руб. / час
Немецкий 2 400  руб. / час 3 200  руб. / час
Испанский 2 500  руб. / час 3 500  руб. / час
Французский 2 500  руб. / час 3 500  руб. / час
Итальянский 2 500  руб. / час 3 500  руб. / час
Арабский 3 000  руб. / час 3 500  руб. / час
Японский 3 000  руб. / час 3 500  руб. / час
Китайский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Корейский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Нидерландский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Норвежский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Польский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Португальский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Чешский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Эстонский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Турецкий  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Шведский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Прочие языки  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час

Варианты перевода для интервью

Встреча может проходить в различных форматах.

  • Переводчик может сразу переводить вопросы и ответы, записывая разговор на диктофон. После этого записи будут переданы в редакцию. На их основе будет смонтированная передача или написана статья.
  • Интервью может проходить в прямом эфире. Переводчику, как правило, предлагают два варианта работы: в кадре или за кадром.
  • Перевод может записываться последовательно. После окончания встречи специалист передаст в редакцию стенограмму, составленную переводчиком. Данный способ перевода используется для написания статей.

Если вы хотите, чтобы встреча была максимально продуктивной, то сообщите тематику, на которую вы планируете общаться, заранее. Это позволит подобрать переводчика, разбирающегося в предмете обсуждения. Также вы можете обозначить иные требования к специалисту, например, если он будет присутствовать в кадре, то дресс-код лучше регламентировать заранее.

ВНИМАНИЕ! Получите свое индивидуальное коммерческое предложение на услуги устного перевода на интервью.

Мы готовы предоставить бонус в  5000 руб каждому новому клиенту.

Закажите услуги устного перевода по оптимальной цене!

Получите бесплатную консультацию

Ваши данные будут конфиденциальны. Менеджер скоро свяжется с вами

наверх