Переводчик на выставку

Центр устных переводов Language Lab предлагает услуги устного переводчика на выставке: как в России, так и в любых странах мира. В задачу переводчика может входить как синхронный или последовательный перевод разговоров с потенциальными партнерами, так и презентация товаров или услуг. Специалист снимает языковой барьер между клиентом и посетителями, обеспечивает атмосферу взаимопонимания, а также поддерживает благоприятный имидж вашей компании.

Стоимость услуг

Язык Последовательный перевод Синхронный перевод
Английский 1 950  руб. / час 3 000  руб. / час
Немецкий 2 400  руб. / час 3 200  руб. / час
Испанский 2 500  руб. / час 3 500  руб. / час
Французский 2 500  руб. / час 3 500  руб. / час
Итальянский 2 500  руб. / час 3 500  руб. / час
Арабский 3 000  руб. / час 3 500  руб. / час
Японский 3 000  руб. / час 3 500  руб. / час
Китайский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Корейский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Нидерландский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Норвежский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Польский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Португальский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Чешский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Эстонский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Турецкий  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Шведский  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час
Прочие языки  3 000  руб. / час  3 500  руб. / час

Переводчики Language Lab обладают колоссальным опытом работы и постоянно выезжают на международные выставки в качестве представителей компании. Лингвист для выставки должен не только в совершенстве владеть иностранным языком, но и прекрасно разбираться в тематике (сфере бизнеса) клиента. Для переводчиков на выставке важно точно и быстро выполнять перевод, правильно интерпретировать специальные термины и профессионализмы, способствовать налаживанию деловых контактов.
 

Вопросы и ответы

  • Какую информацию необходимо предоставить переводчику перед выставкой?

         Чем больше вы предоставляете информации, тем лучше сможет подготовиться переводчик, мы же с вами хотим, чтобы непосредственно на выставке переводчик свободно ориентировался в вашей продукции? Тогда в первую очередь необходимо предоставить информацию о тематике выставки и вашей продукции, а также ваших конкурентных преимуществах. Полезными будут ваш сайт, сайты конкурентов и вся дополнительная информация по теме.

Мы с вами вместе составим примерный скрипт работы переводчика и постараемся, чтобы выставка прошла успешно!

Также нужно позаботиться о раздаточных материалах, на нескольких языках и визитных карточках вашей компании на нескольких языках.

 

  • Возможен ли выезд вашего переводчика в другую страну, для участия в международной выставке?

Да, мы предоставим вам переводчика на выставку, и не важно, в какой стране она будет проходить. У нас есть переводчики с открытыми шенгенскими и американскими визами.

 

  • Можно ли заменить переводчика, если он не понравился?

Если требуется замена переводчика, то мы заменим его в кратчайшие сроки.

Хочется добавить, что если мы с вами делаем все по нашему плану, то есть учитываем ваши пожелания, получаем все необходимые материалы, проводим подготовку и проверку подготовки переводчика, составляем примерный скрипт работы и обговариваем дополнительные условия, то замена просто не потребуется, исходя из нашей практики.

 

  • Какого переводчика выбрать на выставку – мужчину или женщину?

Как говорят многие практики,  мужчины на выставке вызывают больше доверия, а женщины привлекают больше внимания. Но всё же, при выборе переводчика необходимо большее внимание уделять его знанию вашей сферы и опыту работы. Также важно учитывать специфику ваших товаров или услуг и тематику выставки.

 
Переводчик на выставку тщательно подбирается Language Lab с учетом любых критериев: пола и возраста, знания языков, наличия специального образования и т. д. Чтобы выставка прошла успешно, мы предоставляем специалистов с достойными профессиональными и личностными качествами: стрессоустойчивостью, быстротой реакции, способностью запоминать большой объем информации, коммуникабельностью и ответственностью, тактичностью и дипломатичностью. 

Закажите услуги устного перевода по оптимальной цене!

Получите бесплатную консультацию

Ваши данные будут конфиденциальны. Менеджер скоро свяжется с вами

наверх